App Icon
App Preview
Download on the App Store

Egyptian Transliterator:
an App for iOS

The Egyptian Transliterator is a versatile tool designed to ease the conversion between different systems for reading and writing the ancient Egyptian language. Ancient Egyptian uses hieroglyphs instead of an alphabet, with over 7,000 unique symbols, making digital entry complex. This app provides a seamless solution for converting Egyptian text between several established systems, each with unique approaches to hieroglyph representation.

Key Features of the Egyptian Transliterator App:

Part of the complexity of dealing with the Egyptian language is that some hieroglyphs have more than one phonetic value. For example, the glyph D56 has five possible phonetic values depending on context. Also, a given phonetic value may represent several possible glyphs! The app provides the alternative options where multiple interpretations exist, presenting possible transliterations in brackets to allow maximal accuracy.
Conversion updates happen as users type, and pressing the return key on the device keyboard copies results directly to the clipboard for easy sharing or pasting into other applications.

Note: Egyptian Transliterator is a transliteration tool, not a dictionary. Users may need to manually separate complex glyph groupings with spaces or dashes for precise results.

Examples

Frequently Asked Questions (FAQs)

Where does the transliteration data come from?
The primary data source is Rainer Hannig's Grosses Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, supplemented with data from the Thot Sign List, which is maintained by the Université de Liège and the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences.
How many transliteration pairs are supported in the app?
The Egyptian Transliterator includes nearly 700 unique transliteration pairs, covering a broad range of Egyptian symbols and hieroglyphs for accurate conversions.
Why doesn't the app recognize certain hieroglyphs or transliterations?
While every hieroglyph has a Gardiner Code, many do not have phonetic values or corresponding MdC or Edel transliterations. Typing complex glyphs may require spacing or dashes to separate symbols, ensuring precise interpretation.
Why does the MdC output contain unusual punctuation?
Certain editorial marks in MdC denote positioning and alignment, but these are generally omitted in the app’s output to focus on direct transliterations between systems.
What is the app’s Privacy policy?
Egyptian Transliterator does not track, collect, sell or otherwise disseminate any user information.
What is the app’s refund policy?
Refunds are managed directly by Apple. Please visit Apple Support for more information.
How can I contact support?
If you need assistance, feedback, or have additional questions, please reach out by tapping the "Contact Support" button in the app.


App Icon
App Preview

Get it Today! Download on the App Store